Descolonizar el lenguaje
Descolonizar
el lenguaje, de Patricia de Souza, es una obra que
reúne muchas voces, voces femeninas, voces de mujer, y el deseo de poder ser,
de ser y de construirse a través de la escritura.
Desde el positivismo de Flora Tristán: «Si yo
quiero, yo puedo», su conciencia social, lúcida y capaz, arranca un ensayo de
mujeres insumisas, convencidas de la igualdad y la libertad, para las que la
Literatura es un lugar en el que crear su vida. Madame de Estaël usaba la palabra
paria para nombrar a las mujeres que
cultivaban las letras, comparándolas con los parias de la India. Teresa de
Ávila nos traslada a la vida interior, a una experiencia mística e íntima, la
escritura será una abstracción, otra forma de amar. Marguerite Duras es la que
se muestra en cada palabra, la que habla sin tapujos, de su madre, de sus
hermanos, de sus amantes… Transgrede porque es libre, se da cuando escribe.
Clarice Lispector y su literatura intimista, a medio camino entre el mundo del inconsciente
y mundo concreto. Ella es el grito que resiste. Virginia Woolf es la mujer en
ruptura con la realidad que le toca vivir. Escribe como forma de rebelarse,
para salvarse creando y milita en la grey de las mujeres que ansían su
independencia, consciente que esta pasa por conseguir la autonomía económica.
Catherine Pozzi, que siente la necesidad de escribir para existir. Marina Tsvietáieva
una madre que escribe, trabaja y se pelea con las palabras. Elena Garro, Simone
Weil, Blanca Varela, Michel Foulcaut… Y Patricia de Souza, que une todas las
voces y las presenta desde una perspectiva nueva: la mujer como individuo con
discurso, capaz de construir una tradición y un saber.
Título: Descolonizar el lenguaje
Autora: Patricia de Souza
Ediciones: Los libros de la Mujer Rota
Páginas: 124
Comentarios
Publicar un comentario
Cualquier opinión inteligente, relacionada con el tema de cada post y expresada con educación, será bien recibida. El resto, se suprimirá.